ACCUEIL   ▪   L'ENTREPRISE   ▪   SERVICES   ▪    REFERENCES   ▪    NEWS   ▪    EMPLOI    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪    ▪   CONTACT 

interpretariat

English Polski Deutsch

     
 

Services d'interprétation

Ciceron Solutions peut mettre à votre disposition un interprète de conféérence pour assurer l'interprétation simultanée ou consécutive de vos réunions ou conférences internationales ou lorsque vous recevez des invités étrangers lors de négociations ou séminaires.

Dans la profession, on distingue deux types d'interprétation :
     - l'interprétation de conférence (simultanée ou consécutive)
     - l'interprétation de liaison

Ciceron Solutions vous propose aussi :
     - le doublage en langues étrangères
     - de films industriels et publicitaires

Interprétation de liaison

Pour des réunions plus restreintes ou lorsque seules une ou deux personnes ont besoin d'interprétation, nous vous conseillons l'interprétation de liaison ou le chuchotage. C'est généralement un seul interprète qui traduit dans les deux sens sans matériel sonore à condition que le temps de travail pur ne dépasse pas 6 heures dans la journée et qu'il y ait des pauses. Ce type d'interprétation convient également lors de visites de chantier.

Les interprètes de liaison peuvent également intervenir lors de séjours, de visites d'entreprises et d'excursions touristiques.

Interprétation de conférence - simultanée ou consécutive

Interprétation simultanée

L'interprétation simultanée est utilisée pour toutes les conférences ou réunions d'une certaine envergure et lorsqu'il faut couvrir plus de deux langues.

Les interprètes travaillent généralement en équipe de deux par langue. Pour ce type d'interprétation, il faut prévoir une installation sonore complète, soit avec cabines, soit avec une " valise ".

Interprétation consécutive

L'interprétation consécutive est généralement utilisée pour l'interprétation de discours officiels. Un seul interprète, maîtrisant une technique de prise de notes particulièrement élaborée peut traduire un discours d'une trentaine de minutes sans interrompre l'orateur.

 
 

 

Valid HTML 4.01!